終戦の詔書 (昭和20年8月15日) 朕深く世界の大勢と帝国の現状とに鑑み、非常の措置を以て時局を収拾せむと欲し、茲に忠良なる爾臣民に告ぐ。 朕は帝国政府をして米英支蘇四国に対し其の共同宣言を受諾する旨通告せしめたり。 抑々帝国臣民の康寧を図り、万邦共栄の楽を偕にするは、皇祖皇宗の遣範にして、朕の拳々措かざる所。 曩に米英二国に宣戦せる所以も、亦実に帝国の自存と東亜の安定とを庶幾するに出で、他国の主権を排し、領土を侵すが如きは、固より朕が志にあらず。 然るに、交戦已に四歳を閲し、朕が陸海将兵の勇戦、朕が百僚有司の励精、朕が一億衆庶の奉公、各々最善を尽せるに拘らず、戦局必ずしも好転せず。 世界の大勢、亦我に利あらず。 加之、敵は新に残虐なる爆弾を使用して、頻に無辜を殺傷し、惨害の及ぶ所、真に測るべからざるに至る。 而も尚交戦を継続せむか、終に我が民族の滅亡を招来するのみならず、延て人類の文明をも破却すべし。 斯の如くむは、朕何を以てか億兆の赤子を保し、皇祖皇宗の神霊に謝せむや。 是れ朕が帝国政府をして共同宣言に応せしむるに至れる所以なり。 朕は帝国と共に終始東亜の解放に協力せる諸盟邦に対し、遺憾の意を表せざるを得ず。 帝国臣民にして、戦陣に死し、職域に殉し、非命に斃れたる者、及其の遺族に想を致せば、五内為に裂く。 且戦傷を負い、災禍を蒙り、家業を失いたる者の厚生に至りては、朕の深く軫念する所なり。 惟うに、今後帝国の受くべき苦難は固より尋常にあらず。 爾臣民の衷情も、朕善く之を知る。 然れども、朕は時運の趨く所、堪え難きを堪え、忍び難きを忍び、以て万世の為に太平を開かむと欲す。 朕は茲に国体を護持し得て、忠良なる爾臣民の赤誠に信倚し、常に爾臣民と共に在り。 若し夫れ情の激する所、濫に事端を滋くし、或は同胞排儕互に時局を乱り、為に大道を誤り、信義を世界に失うが如きは、朕最も之を戒む。 宜しく挙国一家子孫相伝え、確く神州の不滅を信じ、任重くして道遠きを念い、総力を将来の建設に傾け、道義を篤くし、志操を鞏くし、誓て国体の精華を発揚し、世界の進運に後れざらむことを期すべし。 爾臣民、其れ克く朕が意を体せよ。 御名御璽 ◆康寧: やすらかなこと。安寧 ◆遣範: 先人から遺された手本 ◆庶幾する: こい願う ◆閲する: 経過する ◆無辜: 何の罪もない人 ◆五内: 五つの主要な内臓→全身 ◆軫念する: 心を痛める ◆衷情: まごころ ◆赤誠: うわべを飾らないまごころ ◆事端を滋くする: 事件をたくさん起こす ◆排儕: 排斥 ここでは、当時の原文を忠実に再現することよりも、戦後の教育を受けた世代にとって読みやすくなるよう、以下のような変更を加えました。 1. 文章に句読点を挿入しました。 2. カタカナをひらがなに変え、濁点をつけました。 3. 旧漢字を新漢字に変更しました。 終戦の決断と天皇 「だが、戦争をやめた時のことは、開戦の時と事情が異なっている。あの時には終戦か、戦争継続か、両論に分れて対立し、議論が果しもないので、鈴木(貫太郎、当時の首相)が最高戦争指導会議で、どちらに決すべきかと私に聞いた。 ここに私は、誰の責任にも触れず、権限をも侵さないで、自由に私の意見を述べ得る機会を、初めて与えられたのだ。だから、私は予て考えていた所信を述べて、戦争をやめさせたのである。 ポツダム宣言の諾否について、両論対立して、いくら論議しても終に一本にまとまる見込はない。しかも熾烈な爆撃、あまつさえ原子爆弾も受けて、惨禍は急激に増える。 この場合に私が裁決しなければ、事の結末はつかない。それで私は、この上戦争を継続することの無理と、無理な戦争を強行することは皇国の減亡を招くとの見地から、胸のはりさける想いをしつつも裁断を下した。これで戦争は終った。 しかし、このことは、私と肝胆相照らした鈴木であったからこそ、このことが出来たのだと思っている」 (『侍従長の回想』、藤田尚徳、中公文庫) 立憲君主国家 「開戦の際、東条内閣の決定を私が裁可したのは、立憲政治下における立憲君主として己むを得ぬ事である。若し己が好む所は裁可し、好まざる所は裁可しないとすれば、之は専制君主と何ら異なる所はない。 終戦の際は、しかしながら、之とは事情を異にし、廟議がまとまらず、鈴木総理は議論分裂のまま、その裁断を私に求めたのである。 そこで私は、国家、民族の為に私が是なりと信ずる所に依て、事を裁いたのである。 今から回顧すると、最初の私の考えは正しかった。陸海軍の兵力の極度に弱った終戦の時においてすら、無条件降伏に対し「クーデター」様のものが起こった位だから、若し開戦の閣議決定に対し私が「ベトー」を行ったとしたならば、一体どうなったであろうか。 <中略> 国内は必ず大内乱となり、私の信頼する周囲の者は殺され、私の生命も保証出来ない、それは良いとしても結局狂暴な戦争が展開され、今次の戦争に数倍する悲惨事が行われ、果ては終戦も出来兼ねる始末となり、日本は亡びる事になったであろうと思う」 ◆ベトー(veto): 法案などに対して拒否権を発動すること。 (『昭和天皇独白録』、文藝春秋) 一部、表記を現代文に直しました。 敗戦の原因 「敗戦の原因は四つあると思う。 第一、兵法の研究が不十分であったこと。即ち孫子の、敵を知り、己を知らば、百戦危うからずという根本原理を体得していなかったこと。 第二、余りに精神に重きを置き過ぎて科学の力を軽視したこと。 第三、陸海軍の不一致。 第四、常識ある首脳者の存在しなかったこと。往年の山縣[有朋]、大山[巌]、山本権兵衛、というような大人物に欠け、政戦両略の不十分の点が多く、かつ軍の首脳者の多くは専門家であって部下統率の力量に欠け、いわゆる下克上の状態を招いたこと」 (『昭和天皇独白録』、文藝春秋) 原文のミスを訂正し、表記を現代文に直しました。 終戦時の御製(天皇が詠まれた歌) 爆撃にたふれゆく民の上をおもひ いくさとめけり 身はいかならむとも 参考文献 『終戦の詔書』文藝春秋 『昭和天皇の研究』山本七平、祥伝社 |